0 تصويتات
في تصنيف المناهج الدراسية بواسطة (2.1مليون نقاط)

Discours direct et indirect شرح تحضير درس Le discour direct et indirect للسنة 3 متوسط

شرح درس: 

شرح درس Le discours direct et indirect للسنة الثالثة متوسط

درس Le discours direct et indirect للسنة الرابعة متوسط

تحضير درس Le discour direct et indirect للسنة 3 متوسط

Discours direct et indirect شرح بالعربية PDF

Discours direct et indirect شرح بالعربية 4am

تمارين حول درس le discour direct et indirect

تحضير درس Le discour direct et indirect للسنة 3 متوسط

شرح درس 

Discours direct et indirect

قبل البدأ إليكم بعض المفاهيم الأولية : 

2- مفاهيم أولية

La mère affirme: "la chambre est propre "

الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur

هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer... 

الجملة بين معقوفتين نسميها Phrase énonciative

---------------------------------

1- فالخطاب المباشر le discours direct هو وحد الخطاب كننقل فيه كلام شخص معين لهو المتكلم بلا مندير حتى شي تغيير على ديك الخطاب، عكس الخطاب غير المباشر.

أمثلة:

- le professeur lui a dit : 《 fais ce travail rapidement!》

- قال له الأستاذ:《 أنجز هذا العمل بسرعة! 》

-bilal dit:《 j'ai réussi à l'examen. 》

- بلال يقول: 《لقد اجتزت الامتحان.》

--------------------------------- 2- الخطاب غير المباشر le discours indirect هو وحد الخطاب كننقل فيه كلام شخص على لسان شخص أخر.

مثال:

Mourad affirme qu'il a obtenu une bonne note".

ملاحظة : affirme كيتسمى le verbe introduction 

---------------------------------

كيف أميز بينهما ؟

---------------------------------

للتمييز بين الخطاب المباشر le discours direct و الخطاب غير المباشر le discours indirect يجب مرعاة مايلي:

-ففي الخطاب المباشر فإن الفعل المقدم le verbe introducteur قد يأتي في بداية الجملة أو في نهايتها.

- بالإضافة إلى نقطتين قد تجدهم في الخطاب المباشر قبل الجملة وعلامات الإقتباس 《......》تؤطر الكلام كما هو موضح في الأمثلة السالفة الذكر.

---------------------------------

خطوات التحويل من خطاب مباشر إلى غير مباشر

---------------------------------

1- تنقل الجملة الرئيسية كما هي .

2- تحذف النقطتين وعلامات الاقتباس .

3- نأتي بأداة الربط المناسبة حسب نوع

الجملة .

4- تتغير ضمائر الفاعل كما سنوضح .

5- يصرف الفعل مع الفاعل الجديد .

مثال :

Le discours direct:

Mourad affirme :"j'ai obtenu une bonne note".

Le discours indirect :

Mourad affirme qu'il a obtenu une bonne note.

كما تلاحظون بدلنا ضمير je ب il. 

وإليكم طريقة تغيير الضمائر : 

je- tu تتحول إلى il(elles)

nous- vous تتحول الى ils(elles)

mon- ton تتحول إلى son

ma- ta تتحول إلى sa

mes- tes تتحول إلى ses

notre- votre تتحول إلى leur

nos- vos تتحول إلى leurs

إذن عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر

Il affirme: "La mort est proche"

Il se demande :" La mort est proche?" 

Il ordonne : "Entre maintenant " 

*نحذف المعقوفتين و النقطتين

* نحول حسب نوع La phrase énonciative

-----في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect

Il affirme que la mort est prochel

-----في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect

Il se demande SI la mort est proche 

-----في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect

Il ordonne d' entrer maintenant 

---------------------------------

خطوات التحويل من خطاب غير مباشر إلى مباشر 

---------------------------------

1- وضع الفعل المقدم le verbe introducteur في بداية الجملة.

2- وضع نقطتان : وعلامة الإقتباس 《...》 كما في المثال الاتي:

Le discours indirect :

Elle dit qu'elle est d'accord.

قالت أنها موافقة

Le discours direct: 

Elle dit: 《 je suis d'accord.》

قال: 《 أنا موافقة.》

3- ضمير الفاعل يتغير لان الكلام أصبح مباشرا؛ أي كما نطقت به.

---------------------------------

قواعد

---------------------------------

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au présent ou à l'imparfait, le temps du verbe change à l'imparfait.

عندما يكون الفعل المقدم introduction في الماضي. والفعل في الحاضر أو الماضي الناقص فان زمن الفعل يتغير الى الماضي الناقص.

Exemple :

il a dit :" je veux boire du thé."

Ila dit qu'il voulait boire du thé

● Si le verbe introducteur est au présent ou au futur de l'indicatif, aucun changement ne s'impose.

- اذا كان الفعل المقدم introducteur ليس في الماضي أي في الحاضر أو في المستقبل الدلالي فإنه لا تغيير يقع في زمن الفعل.

Exemples :

Le professeur nous demendera : " Étiez-vous attentifs ? "

Le proffesseur nous demandera si nous étions attentifs.

كما تلاحظون demendera بقا هو هو. 

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au passé simple ou au passé composé, I le temps du verbe change au plus-que-parfait:

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي ،والفعل في الماضي البسيط أو في الماضي المركب، فان زمن الفعل يتغير الى الماضي التام.

Exemple:

Bilal affirma: "Mon frère a mangé son fruit."

Bilal affirma que son frère avait mangé son fruit.

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au plus-que-parfait, le temps ne change pas.

Exemple:

Il a dit:"Je m'étais trompé."

Il a dit qu'il s'était trompé. 

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au futur simple, le temps du verbe change au conditionnel présent.

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي والفعل في المستقب البسيط، فان زمن الفعل يتغير الى الحاضر الشرطي.

Exemple:

L'employé déclara : "Je démissionnerai." L'employé déclara qu'il démissionnerait.

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au futur antérieur, le temps du verbe change au conditionnel passé.

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي والفعل في زمن المستقبل المتقدم ، فان زمن الفعل يتغير إلى الماضي الشرطي.

Exemple: 

Il l'a assuré : " je serai arrivé avant toi."

Il l'a assuré qu'il serait arrivé avant lui.

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au conditionnel présent ou passė, le temps ne change pas.

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي ،والفعل في الحاضر أو الماضي الشرطي، فإن الفعل لا يتغير.

Exemple:

Elle pensa "Elle aurait pu partir."

Elle pensa qu'elle aurait pu partir.

1 إجابة واحدة

0 تصويتات
بواسطة (2.1مليون نقاط)
Le discours direct et indirect

يسمى بالعربية الخطاب المباشر و غير المباشر. و ما نفعله هو أننا ننتقل من الواحد الى الآخر و العكس.

عندما يتكلم شخصا A و يقول شيئا و يقول لك الشخص B ما الذي قاله الشخص A. دورك هو أن تعيد له ما قاله الشخص A، وهنا يجب أن تغير بعض الأفعال التي تم استعمالها لأنك لست بببغاء لتعيد الجملة حرفيا !

 le discours direct (D.D) :

 يتكون من :

-الفعل الافتتاحي le verbe introducteur

-النقطتان : les deux points

-العلامات التي تحصر الخطاب " ... " les guillemets

- الخطاب le discours

 quand le verbe introducteur est employé au présent, les temps des verbes du (D.D) ne changent pas.

 quand le verbe introducteur est employé au passé (passé composé, passé simple, imparfait, plus-que-parfait), les temps changent.

 بمعنى عندما يتم استخدام الفعل التمهيدي او الافتتاحي في الوقت الحاضر ، لا تتغير أزمنة الفعل (D.D) عند الانتقال من D.D الى D.I والعكس صحيح.

 عندما يتم استخدام الفعل التمهيدي في الماضي، تتغير الأزمنة.

 ادخال que في الخطاب الغير مباشر (عند التحويل من D.D الى D.I)

 حذف العلامات " " و النقطتان :

 تغيير الضمائر changer les pronoms personnels

 لا يتم تغيير الفعل الافتتاحي أبدا verbe introducteur

قاعدة كيفية الانتقال من D.D الى D.I و العكس :

temps du D.direct ----> temps du D.indirect

Le présent ----> L'imparfait

Le passé composé ----> le plus-que-parfait

Le passé simple ----> le plus-que-parfait

Le futur simple ----> le conditionnel présent

Le futur antérieur ----> le conditionnel passé





مثال 1 :

- Il me dit :" je vais bien".

يقول لي :" أنا بخير"

إذن لنطبق القاعدة :

Le verbe introducteur (dire) est au présent

الفعل الافتتاحي تم تصريفه في الحاضر✔

Donc Pas de changement des temps

لا تغيير في أزمنة الخطاب✔

On change le pronom personnel (je) --> (il)

نغير الضمير أنا je الى هو il لأن هو من يتكلم و ليس أنا ✔

اذن نحول الجملة منD.D الى D.I :

D.D : - il me dit :" je vais bien".

D.I : - il me dit qu'il va bien.

مثال 2 :

Discours direct --> discours indirect:

- Il m'a dit : " je vais bien".

قال لي :"أنا بخير".

1) لاحظ(ي) جيدا أن الفعل الافتتاحي او التمهيدي verbe introducteur الذي استعملناه هنا هو dire (a dit).

2) أننا استعملنا le verbe dire est au passé composé اذن حسب القاعدة، فسيتم تحويل زمن الخطاب. أن vais تم تصريفها الى الحاضر اذن حسب القاعدة دائما يتم تحويل الفعل الى l'imparfait (ارجع الى القاعدة بالاعلى كي تتذكر)

3) يجب ان ندخل que

4) يجب حذف النقطتان : و العلامات " "

5) تغيير الضمائر changer les pronoms personnels

اذن نحول الجملة منD.D الى D.I :

D.D : - Il m'a dit : " je vais bien".

D.I : - il m'a dit qu'il allait bien.

مثال 3 :

- il m'a dit : " je suis là".

قال لي :" أنا هنا".

إذن الفعل استعملنا le verbe introducteur (dire) est au passé composé. و بالتالي سيتم تغيير الأفعال بداخل الخطاب. و أن suis تم تصريفها الى الحاضر اذن حسب القاعدة دائما يتم تحويل الفعل الى l'imparfait (ارجع الى القاعدة بالاعلى كي تتذكر)

اذن نحول الجملة منD.D الى D.I :

D.D : - il m'a dit : " je suis là".

D.I : - il m'a dit qu'il était là.

مثال 4 :

Il m'a dit :" j'ai tout vendu".

قال لي: "لقد بعت كل شيء".

اذن le verbe dire est au passé composé اذن أفعال الخطاب سيتم تصريفها.

وبما أن الفعل (ai vendu) تم تصريفه في passé composé . فحسب القاعدة سنحوله الى le plus-que-parfait.

اذن نحول الجملة منD.D الى D.I :

D.D : - il m'a dit :" j'ai tout vendu".

D.I : - il m'a dit qu'il avait tout vendu.

مثال 5 :

Il m'a dit : "nous aurons terminé".

قال لي :"سوف ننتهي".

اذن le verbe dire est au passé composé اذن أفعال الخطاب سيتم تصريفها.

وبما أن الفعل (aurons terminé) تم تصريفه في le futur antérieur . فحسب القاعدة سنحوله الى le conditionnel passé.

D.D : - il m'a dit : "nous aurons terminé".

D.I : - il m'a dit qu'ils auraient terminé.

للإنتقال أيضا من .. الى :

Le discours indirect ---> le discours direct

يتم استعمال نفس القاعدة التي كتبتها بالأعلى و ذلك بعكسها.

أتمنى أن ينال هذا الدرس اعجابكم ..



**** Le discours direct et le discours indirect ****

**** الكلام المباشر والغير المباشر****



للفهم اكثر بين الكلام المباشر والغير المباشر فقط لاحظ معي.

مثال #الأول



[•]Mohamed dit :<< je suis libre>>

محمد يقول :<< انا حر>>



هذه الجملة في الكلام المباشر. لماذا؟ لأن الكلام جاء كما هو بالظبط بلسان محمد وليس اي شخص بالظبط بدون تغير .



مثال #الثاني



[•]Mohamed dit qu'il est libre.

محمد يقول انه حر .



هذه الجملة في الكلام الغير المباشر . لماذا ؟ لأن الكلام منقول وليس بلسان محمد اي شخص ما يحكي عن ماقاله محمد .



#ملاحظة

يوضع الكلام المباشر بين علامة التنصيص التي هي

Mohamed dit :<<.........>>

 1) وليتحويل الكلام مباشر لغير المباشر يجب حذف القوسين والنقطتين .

2) إذا كان من يتكلمون غير من يقولون الحديث يجب تغير الضمائر الشخصية والتي هي :



Je . Tu ---> il . Elle

Nous .vous ----> ils . Elles



Mon . Ton ---> Son

Ma . Ta ---> sa

Mes . Tes ---> ses

Notre . Votre ---> leur



Moi . Toi ---> lui . Elle

Nos . Vos ---> leurs

Le mien . Les tien ---> le sien



3) دائما لتحويل الكلام المباشر إلى الغير المباشر نربط الجملةالرئيسة بالتابعة ب اداة العطف. Que

Discours direct

........ :<<.........>> .

Discours indirect

.............que.......... .

اسئلة متعلقة

مرحبًا بك إلى لمحة معرفة، حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين.
...